General Anthony McAuliffe |
I samband med offensiven så blir bland annat 101:a luftburna divisionen inringad av tyska trupper i skogarna kring och i staden Bastogne i Belgien. General McAuliffe mottog den 22 december ett meddelande med ett innehåll som ungefär sa "Till den amerikanske befälhavaren i den inringade staden Bastogne. Krigslyckan vänder. Denna gång har amerikanska trupper i och kring Bastogne blivit inringade av starka tyska pansartrupper. Fler är på väg. Det finns bara ett sätt att rädda de inringade trupperna från total utplåning: den ärorika kaputilationen av den inringade staden" Därefter följde lite praktisk information och en viss betänkedid.
McAuliffe läste meddelandet och utbrast "Aw, nuts!". Hans underordnade försökte skriva ihop ett bra officiellt svar men kom inte på en bra formulering och efter ett tag enades man om att McAuliffes första svar sammanfattade situationen ganska bra. Detta ledde till att svaret som den tyska delegationen fick med sig till den tyske generalen von Lüttwitz var:
To the German Commander.
NUTS!
The American Commander
Vid överlämnandet verkade inte den tyske majoren förstå innebörden av ordet och frågade den amerikanske översten som överlämnade meddelandet, som förtydligade att det i stort sett betydde "FAR ÅT HELVETE!"
McAuliffe och 101:a luftburna höll mot alla odds försvaret av Bastogne. Man led fruktansvärda förluster under artilleriangrepp som saknar motstycke. De överlevande fick mottaga olika former av utmärkelser för sina insatser. McAuliffe fortsatte i ett tiotal år till inom armén och var på slutet befälhavare för US Army i Europa.
Om du vill se hur det gestaltades i TV-serien Band of Brothers kan du se här när överste Bob Sink läser upp meddelandet för E-kompaniet, 2. bataljonen, 506. luftburna regementet, 101. Luftburna Divisionen.
Band of Brothers: Nuts!
/Christer Hägglund
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar